Oferta tłumaczeń przysięgłych
Wykonuję tłumaczenia przysięgłe (poświadczone) z języka angielskiego i francuskiego na polski oraz z polskiego na angielski i francuski. Tłumaczenia są opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego, dzięki czemu są honorowane przez urzędy, sądy i instytucje w Polsce i za granicą.
Poniżej znajdziesz główny zakres dokumentów, które tłumaczę. Jeśli Twojego dokumentu nie ma na liście – napisz, chętnie pomogę ustalić, czy wymaga tłumaczenia przysięgłego.

Tłumaczenia przysięgłe dokumentów osobistych
tłumaczenie aktu ślubu, aktu urodzenia, aktu zgonu
Tłumaczę akty urodzenia wydane w Wielkiej Brytanii, USA, Kanadzie, Australii, Francji, Belgii, Szwajcarii i innych krajach. Tłumaczenie aktu urodzenia jest wymagane m.in. przy rejestracji dziecka w polskim USC, ubieganiu się o obywatelstwo lub składaniu wniosku wizowego.
Tłumaczenie aktu ślubu i aktu zgonu
Wykonuję tłumaczenia przysięgłe aktów małżeństwa i zgonu dla celów urzędowych, sądowych i notarialnych. Tłumaczenia akceptowane przez USC, sądy rodzinne i instytucje za granicą.
Tłumaczenie zaświadczenia o niekaralności (KRK)
Tłumaczę zaświadczenia o niekaralności wydane przez polskie i zagraniczne organy. Często wymagane m.in. przy ubieganiu się o pracę lub pozwolenie na pobyt.
Tłumaczenie zgody na wyjazd dziecka za granicę
Przygotowuję tłumaczenia przysięgłe zgód rodzicielskich na wyjazd dziecka za granicę na angielski lub francuski, akceptowane przez służby graniczne i urzędy w UE, USA, Kanadzie i innych krajach.
Tłumaczenie dyplomu i świadectwa szkolnego
Tłumaczę dyplomy ukończenia studiów, suplementy do dyplomu, świadectwa szkolne i maturalne. Wymagane m.in. przy nostryfikacji dyplomu, rekrutacji na zagraniczną uczelnię lub aplikowaniu do zagranicznej firmy.
Tłumaczenia prawne i biznesowe
Tłumaczenie umów i dokumentów spółek
Tłumaczę m.in. umowy handlowe, dokumenty założycielskie spółek, regulaminy, korespondencję biznesową z angielskiego i francuskiego.
Tłumaczenie aktów notarialnych i pełnomocnictw
Wykonuję tłumaczenia przysięgłe aktów notarialnych, pełnomocnictw i dokumentów sądowych. Oferuję również tłumaczenie ustne u notariusza – umów, zgromadzeń wspólników, aktów przeniesienia własności i innych czynności notarialnych.
Tłumaczenie dokumentów samochodowych
Tłumaczę dowody rejestracyjne, faktury zakupu pojazdów, karty pojazdu i inne dokumenty samochodowe z angielskiego i francuskiego na potrzeby rejestracji pojazdu w Polsce.
Tłumaczenia specjalistyczne
Tłumaczenia techniczne – energetyka, budownictwo, przemysł
Wykonuję tłumaczenia przysięgłe i zwykłe dokumentacji technicznej dla firm z branży energetycznej, budowlanej i przemysłowej. Specjalizacja ta jest uzupełnieniem oferty tłumaczeń przysięgłych – w razie potrzeby można ją połączyć z tłumaczeniem poświadczonym.
Tłumaczenia ustne
Tłumacz przysięgły u notariusza – Warszawa angielski i francuski
Oferuję tłumaczenia ustne u notariusza podczas podpisywania aktów notarialnych, umów sprzedaży i innych czynności z udziałem osób anglojęzycznych lub frankofońskich. Obszar: Warszawa i okolice.
Tłumacz przysięgły w urzędzie (USC, urząd pracy, urząd skarbowy)
Świadczę usługi tłumacza przysięgłego podczas wizyt w urzędach – USC, urzędzie skarbowym, ZUS, urzędzie pracy i innych instytucjach publicznych.
Pytania dotyczące oferty
Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe dokumentów?
Cena tłumaczenia przysięgłego zależy od objętości dokumentu, jego formy oraz rodzaju dokumentu. Wycena jest bezpłatna i niezobowiązująca – wystarczy przesłać skan dokumentu. Wycenę przesyłam tego samego dnia.
Czy mogę zlecić tłumaczenie pilnie, na ten sam dzień?
Tak, w miarę możliwości oferuję tryb ekspresowy z realizacją tego samego lub kolejnego dnia roboczego. Dostępność trybu ekspresowego zależy od bieżącego obłożenia — najlepiej skontaktować się telefonicznie lub mailowo z wyprzedzeniem.
W jaki sposób można zapłacić za tłumaczenie?
Przyjmuję płatność przelewem bankowym, BLIKiem oraz gotówką przy odbiorze osobistym w Warszawie.
DARMOWA WYCENA
W celu uzyskania darmowej wyceny tłumaczenia wystarczy przesłać plik lub zdjęcie dokumentu do tłumaczenia wraz z preferowanym terminem realizacji.