top of page

O mnie – tłumacz przysięgły Mateusz Płaziński

Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego i francuskiego z siedzibą w Warszawie. Posiadam uprawnienia tłumacza przysięgłego nadane przez Ministra Sprawiedliwości (nr TP/84/17) i wykonuję zawód od ponad 10 lat.

Ukończyłem lingwistykę stosowaną na Uniwersytecie Warszawskim (specjalność angielska i francuska). Jestem członkiem Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych (TEPIS) oraz regularnie uczestniczę w szkoleniach i kursach doskonalących.

Wykonuję tłumaczenia przysięgłe (poświadczone) takich dokumentów jak:

  • akty stanu cywilnego – urodzenia, ślubu, zgonu

  • zaświadczenia o niekaralności i dokumenty wizowe

  • dyplomy, świadectwa szkolne i suplementy

  • pełnomocnictwa, umowy i dokumenty notarialne

  • dokumenty sądowe i procesowe

  • dokumenty spółek i korespondencja biznesowa

  • dokumenty samochodowe i urzędowe

 

Obsługuję klientów w Warszawie oraz zdalnie z całej Polski i z zagranicy. Gotowe tłumaczenie można odebrać osobiście lub otrzymać je w formie elektronicznej – jako PDF z kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

Poza tłumaczeniami przysięgłymi wykonuję również tłumaczenia biznesowe i techniczne dla firm. Współpracowałem m.in. przy projektach: Elektrownia Turów, terminal LNG Świnoujście, lotnisko Kraków (Baltic Pipe).

tłumacz przysięgły angielski i francuski
bottom of page