O mnie – tłumacz przysięgły Mateusz Płaziński
Jestem tłumaczem języka angielskiego i francuskiego z kilkunastoletnim doświadczeniem.
Wykonuję tłumaczenia przysięgłe z języka angielskiego i francuskiego (nr na liście tłumaczy przysięgłych: TP/84/17).
Moje biuro znajduje się w centrum Warszawy.
Specjalizuję się w tłumaczeniach przysięgłych dokumentów urzędowych, sądowych, procesowych, szkolnych i innych. Oferuję również usługę tłumaczenia ustnego u notariusza.
Wykonuję ponadto tłumaczenia biznesowe, prawnicze i techniczne dla firm budowlanych, międzynarodowych koncernów, banków, kancelarii prawnych, instytucji publicznych oraz osób prywatnych. Brałem udział w realizacji kluczowych inwestycjach w Polsce takich jak budowa nowego bloku energetycznego w Elektrowni Turów,
budowa terminala LNG w Świnoujściu, rozbudowa portu lotniczego w Krakowie, czy wdrażanie
projektu Baltic Pipe. Ukończyłem liczne szkolenia i kursy tłumaczeniowe.
Jestem absolwentem lingwistyki stosowanej na Uniwersytecie Warszawskim z językiem angielskim i francuskim, a także członkiem Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych (TEPIS).


